R: [latina] Fw: HONDURAS: DUE STOCCATE MICHELETTI DA USA E TRIBUNALE PENALE INTERNAZIONALE



SANTIAGO (AGI / AFP) - Gli Stati Uniti sono ottimisti circa l'America Latina, anche se il colpo di stato in Honduras è stata una battuta d'arresto che non può essere "riciclata" con l'elezione di Porfirio Lobo, ieri a Santiago ha detto il segretario di stato per l'America Latina, Arturo Valenzuela.

"Il colpo di stato in Honduras ha significato una grave battuta d'arresto per la regione, simile a quello che è successo ad Haiti", ha detto Valenzuela in una conferenza stampa presso l'ambasciata Usa a Santiago.

"Che  presidenti abbiano dovuto rinunciare non era accaduto da anni ed è un precedente che non può essere tollerato", ha aggiunto il funzionario, riferendosi al colpo di stato che portò al potere il presidente Manuel Zelaya il 28 giugno.

In questo senso, ha insistito sul fatto che gli Stati Uniti vogliono che l’ Honduras "formi un governo di unità nazionale".
"Le elezioni presidenziali dello scorso 29 novembre in Honduras sono state un passo necessario per risolvere la crisi, ma non un passo sufficiente, perché non si può pretendere di riciclare un colpo di stato con le elezioni", ha detto.

 

 

 

L'amnistia a favore dei militari, della polizia e dei civili che hanno partecipato al colpo di Stato del 28 giugno non evita al Tribunale penale internazionale di processare e imprigionare, ha detto ieri il presidente del Comitato per la difesa dei diritti umani in Honduras (CODEH), Andres Pavon.

Ha detto organizzazioni dei diritti umani hanno già formalizzato l'atto di accusa per crimini contro l'umanità contro coloro che sono coinvolti negli eventi del 28 giugno.

Giuristi e commentatori simpatizzanti del governo ad interim di Roberto Micheletti hanno detto che l'amnistia riguarda i militari, aggiungendo che non avranno alcun problema con azioni legali che seguiranno negli organismi internazionali.

Pavon ha detto a questo proposito che è deplorevole che in Honduras non vi sia un è avvocato specializzato in diritto internazionale sui diritti umani.
Egli ha spiegato che l'approvazione di questa amnistia è destinata a coprire i crimini contro l'umanità.

"Nessun crimine contro l'umanità può essere coperto da un’amnistia, è per questo che quando c'è una amnistia in un caso come questo,  diventa un test valido per il procuratore del Tribunale penale internazionale per giustificare l'intenzione dello Stato di voler proteggere l'assassino
", ha detto.

Egli ha aggiunto che la Corte penale internazionale non ha alcun impedimento per perseguire e imprigionare coloro che sono coinvolti in crimini contro l'umanità, anche se l'amnistia è approvata.

"Le amnistie sono politiche, che funzionano solo per gli individui che hanno cercato di cambiare le forme di governo, ma non per gli agenti del governo, che quando compiono  reati  politici si qualificano come  terrorista", ha detto.

Ha detto che il processo presso la Corte internazionale è in fase di presentazione di prove da organizzazioni dei diritti umani e quindi l'imputato avrà un termine per sposare.

 Fonte:
http://www.tiempo.hn/




--- Lun 11/1/10, nello margiotta <nellomargiotta55 at virgilio.it> ha scritto:


Da: nello margiotta <nellomargiotta55 at virgilio.it>
Oggetto: [latina] Fw: UA 343/09 Perù "Fear for safety" FIRMA E INVIA L'APPELLO IN ALLEGATO
A: "latina" <latina at peacelink.it>
Data: Lunedì 11 gennaio 2010, 16:30

 
----- Original Message -----
Sent: Monday, January 11, 2010 1:21 PM
Subject: UA 343/09 Perù "Fear for safety" FIRMA E INVIA L'APPELLO IN ALLEGATO

                                                                                                                                                                & nbsp;                                                                  
URGENT ACTION
POLICE SHOOT TWO DEAD, MORE AT RISK

Two men were shot dead by police on 2 December, in their village in north-western Peru, during a search for another man. Other people in the area are in danger of being killed by police in similar operations, unless the government orders the police to review their use of lethal force.

According to a local NGO, the two men were shot in the back and another eight villagers received gunshot wounds. The wounded are now in hospital, and one may need to have his leg amputated.

Around 30 police had arrived mid-afternoon at the village of  Cajas- Canchaque , to detain one of seven men wanted for questioning about a 1 November arson attack that killed three mining company employees and burned down the Rio Blanco Copper encampment at "Henry's Hill," near the village.

Police had tried to detain the man that morning, but had been turned away when they could not produce an arrest warrant. They arrested two other men in neighbouring villages that morning, for the same reason, but did not tell either that there was a warrant for their arrest. According to a local NGO, villagers confronted the police, and told them they could not come in. The police tried to force their way in, pushing people aside, including a 70-year-old woman. When the woman pushed back, a police officer shot her, wounding her badly. The police continued shooting, leaving two villagers dead and eight wounded.

The two men arrested in the morning of 2 December were released two days later after a judge ruled that there was no need to keep them in custody.

PLEASE WRITE IMMEDIATELY in Spanish or your own language:
  • Expressing concern that excessive use of force by police led to the killing and wounding of unarmed civilians in the village of Cajas- Canchaque on 2 December and that people living in the villages within the Community of Segunda y Cajas may be at risk of further excessive use of force.
  • Reminding the authorities that Article 3 of the UN Code of Conduct for Law Enforcement Officials states that they "may use force only when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty" and that Principle 9 of the UN Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials states that "intentional lethal use of firearms" should only be used "when strictly unavoidable in order to protect life."
  • Calling on the authorities to carry out a thorough and impartial investigation into the events of 2 December, and bring those responsible to justice.
PLEASE SEND APPEALS BEFORE 4 FEBRUARY 2010 TO:
Attorney General
Dra. Gladys Margot Echaiz Ramos
Fiscal de la Nación /
Ministerio Público
Av. Abancay  cdra. 5 s/n
Lima 1
PERU
Fax: + 511 625 5555 ext 6304
Please ask 'el tono de fax por favor'
Salutation: Sra. Fiscal


Minister of the Interior
Tnte. Gral. PNP Octavio Salazar Miranda
Ministerio del Interior
Plaza 30 de Agosto s/n
Urb. Córpac
San Isidro / Lima 27
PERU
Fax: +511 4758820
Salutation: Sr. Ministro

And copies to:
NGO
Fundación Ecuménica  para el Desarrollo y la Paz
Trinidad Morán 286 - Lince
Lima, Peru

Also send copies to diplomatic representatives accredited to your country. Please check with your section office if sending appeals after the above date.
PERU' (Repubblica del)
Via F. Siacci, 2/B - 00197 Roma
Tel. 0680691510  0680691534 - Fax 0680691777 

URGENT ACTION

POLICE SHOOT TWO DEAD, MORE AT RISK

ADDITIONAL INFORMATION

The two men shot dead on 2 December in Cajas-Canchaque were called Cástulo Correa Huayama and Vicente Romero Ramírez. The village is in the community of Segunda y Cajas, in the district of El Carmen de la Frontera, Huancabamba department, Piura province.

The Peruvian security forces have a long history of failing to comply with the UN Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, of which Principle 5 states that "when force is used, states must exercise restraint in such use and act in proportion to the seriousness of the offence and the legitimate objective to be achieved," and "minimize damage and injury." On 5 June 2009 in the Amazon region, the security forces made excessive use of force to break up a road blockade that indigenous peoples had been maintaining for 50 days, protesting against decree laws that they claimed violated their right to land and livelihood. On 5 June 33 people died, including 23   police officers, and at least 200 Indigenous people and others living in the area around the towns of Bagua and Bagua Grande, in the provinces of Bagua and Utcubamba, were seriously injured.

UA: 343/09 Index: AMR 46/019/2009  Issue Date: 23 December 2009

 


The following section of this message contains a file attachment
prepared for transmission using the Internet MIME message format.
If you are using Pegasus Mail, or any other MIME-compliant system,
you should be able to save it or view it from within your mailer.
If you cannot, please ask your system administrator for assistance.

   ---- File information -----------
     File:  343_09_Peru.doc
     Date:  11 Jan 2010, 12:03
     Size:  33792 bytes.
     Type:  Unknown


Nessun virus nel messaggio in arrivo.
Controllato da AVG - www.avg.com
Versione: 9.0.725 / Database dei virus: 270.14.134/2613 -  Data di rilascio: 01/11/10 08:35:00