Perché l'interventismo umanitario è un vicolo cieco di Jean Bricmont



http://www.voltairenet.org/article176896.html

http://www.counterpunch.org/2012/12/04/beware-the-anti-anti-war-left/

( traduzione google )


Attenzione Anti-Anti-War sinistra

di Jean Bricmont

4 Dicembre 2012
Why Humanitarian Interventionism is a Dead End Perché interventismo umanitario è un vicolo cieco

Beware the Anti-Anti-War Left Attenzione Anti-Anti-War sinistra

by JEAN BRICMONT da Jean Bricmont

Louvain, Belgium. Lovanio, Belgio.

Ever since the 1990s, and especially since the Kosovo war in 1999, anyone who opposes armed interventions by Western powers and NATO has to confront what may be called an anti-anti-war left (including its far left segment). Fin dal 1990, e soprattutto dopo la guerra del Kosovo nel 1999, chiunque si opponga interventi armati da parte delle potenze occidentali e la NATO deve confrontarsi con quello che può essere definito un anti-anti-guerra sinistra (compreso il segmento più a sinistra). In Europe, and notably in France, this anti-anti-war left is made up of the mainstream of social democracy, the Green parties and most of the radical left. In Europa, e in particolare in Francia, questo anti-sinistra contro la guerra è costituito dalla corrente principale della democrazia sociale, le parti verdi e la maggior parte della sinistra radicale. The anti-anti-war left does not come out openly in favor of Western military interventions and even criticizes them at times (but usually only for their tactics or alleged motivations – the West is supporting a just cause, but clumsily and for oil or for geo-strategic reasons). L'anti-sinistra contro la guerra non viene apertamente a favore di interventi militari occidentali e critica anche loro, a volte (ma di solito solo per le loro tattiche o presunte motivazioni - l'Occidente sostiene una giusta causa, ma goffamente e per l'olio o per ragioni geostrategiche). But most of its energy is spent issuing “warnings” against the supposed dangerous drift of that part of the left that remains firmly opposed to such interventions. Ma la maggior parte della sua energia viene spesa di emissione "avvertimenti" contro la deriva presunta pericolosa di quella parte della sinistra che continua ad opporsi fermamente a tali interventi. It calls upon us to show solidarity with the “victims” against “dictators who kill their own people”, and not to give in to knee-jerk anti-imperialism, anti-Americanism, or anti-Zionism, and above all not to end up on the same side as the far right. Essa ci invita ad essere solidali con le "vittime" contro "i dittatori che uccidono il loro stesso popolo", e non cedere alla istintiva anti-imperialismo, anti-americanismo, o anti-sionismo, e, soprattutto, a non finire sul lato stesso all'estrema destra. After the Kosovo Albanians in 1999, we have been told that “we” must protect Afghan women, Iraqi Kurds and more recently the people of Libya and of Syria. Dopo gli albanesi del Kosovo nel 1999, ci è stato detto che "noi" dobbiamo proteggere le donne afgane, i curdi iracheni e più di recente il popolo della Libia e della Siria.

It cannot be denied that the anti-anti-war left has been extremely effective. Non si può negare che l'anti-sinistra contro la guerra è stata estremamente efficace. The Iraq war, which was sold to the public as a fight against an imaginary threat, did indeed arouse a fleeting opposition, but there has been very little opposition on the left to interventions presented as “humanitarian”, such as the bombing of Yugoslavia to detach the province of Kosovo, the bombing of Libya to get rid of Gaddafi, or the current intervention in Syria. La guerra in Iraq, che è stato venduto al pubblico come una lotta contro una minaccia immaginaria, ha effettivamente suscitare una opposizione fugace, ma vi è stata un'opposizione molto poco sulla sinistra per interventi presentati come "umanitaria", come ad esempio il bombardamento della Jugoslavia staccare la provincia del Kosovo, il bombardamento della Libia per sbarazzarsi di Gheddafi, o l'intervento in corso in Siria. Any objections to the revival of imperialism or in favor of peaceful means of dealing with such conflicts have simply been brushed aside by invocations of “R2P”, the right or responsibility to protect, or the duty to come to the aid of a people in danger. Eventuali opposizioni alla rinascita dell'imperialismo o in favore di mezzi pacifici per affrontare questi conflitti sono stati semplicemente spazzati via da invocazioni di "R2P", il diritto o la responsabilità di proteggere, o il dovere di venire in aiuto di un popolo in pericolo .

The fundamental ambiguity of the anti-anti-war left lies in the question as to who are the “we” who are supposed to intervene and protect. L'ambiguità fondamentale della contro-contro la guerra sinistra sta nella questione di chi sono i "noi" che dovrebbero intervenire e proteggere. One might ask the Western left, social movements or human rights organizations the same question Stalin addressed to the Vatican, “How many divisions do you have?” As a matter of fact, all the conflicts in which “we” are supposed to intervene are armed conflicts. Ci si potrebbe chiedere le occidentali di sinistra, i movimenti sociali o le organizzazioni per i diritti umani, la stessa domanda Stalin rivolta al Vaticano, "Quante divisioni avete?" È un dato di fatto, tutti i conflitti in cui "noi" si suppone ad intervenire sono conflitti armati. Intervening means intervening militarily and for that, one needs the appropriate military means. Intervenire significa intervenire militarmente e per questo, si ha la necessità mezzi adeguati militari. It is perfectly obvious that the Western left does not possess those means. E 'del tutto evidente che la sinistra occidentale non possiede quei mezzi. It could call on European armies to intervene, instead of the United States, but they have never done so without massive support from the United States. Si potrebbe invitare eserciti europei di intervenire, al posto degli Stati Uniti, ma non hanno mai fatto senza un sostegno massiccio da parte degli Stati Uniti. So in reality the actual message of the anti-anti-war left is: “Please, oh Americans, make war not love!” Better still, inasmuch as since their debacle in Afghanistan and in Iraq, the Americans are leery of sending in ground troops, the message amounts to nothing other than asking the US Air Force to go bomb countries where human rights violations are reported to be taking place. Quindi, in realtà, il messaggio effettivo del movimento anti-sinistra contro la guerra è: "Ti prego, o gli americani, la guerra non l'amore" Meglio ancora, in quanto in quanto la loro sconfitta in Afghanistan e in Iraq, gli americani sono diffidenti di inviare in terra truppe, il messaggio equivale a niente altro che chiedere alla US Air Force per andare paesi bomba in cui violazioni dei diritti umani sono segnalati per essere in atto.

Of course, anyone is free to claim that human rights should henceforth be entrusted to the good will of the US government, its bombers, its missile launchers and its drones. Naturalmente, chiunque è libero di affermare che i diritti umani devono d'ora in poi essere affidato alla buona volontà del governo degli Stati Uniti, i suoi bombardieri, i suoi lanciamissili e dei suoi droni. But it is important to realize that that is the concrete meaning of all those appeals for “solidarity” and “support” to rebel or secessionist movements involved in armed struggles. Ma è importante rendersi conto che questo è il significato concreto di tutti quegli appelli per "solidarietà" e "sostegno" ai movimenti ribelli o secessionista coinvolti in lotte armate. Those movements have no need of slogans shouted during “demonstrations of solidarity” in Brussels or in Paris, and that is not what they are asking for. Questi movimenti non hanno bisogno di slogan gridato durante le "manifestazioni di solidarietà" a Bruxelles oa Parigi, e che non è quello che stanno chiedendo. They want to get heavy weapons and see their enemies bombed. Vogliono ottenere armi pesanti e vedere i loro nemici hanno bombardato.

The anti-anti-war left, if it were honest, should be frank about this choice, and openly call on the United States to go bomb wherever human rights are violated; but then it should accept the consequences. L'anti-sinistra contro la guerra, se fosse onesto, dovrebbe essere franchi su questa scelta, e apertamente chiedere agli Stati Uniti di andare bomba ovunque i diritti umani sono violati, ma poi deve accettare le conseguenze. In fact, the political and military class that is supposed to save the populations “massacred by their dictators” is the same one that waged the Vietnam war, that imposed sanctions and wars on Iraq, that imposes arbitrary sanctions on Cuba, Iran and any other country that meets with their disfavor, that provides massive unquestioning support to Israel, which uses every means including coups d'état to oppose social reformers in Latin America, from Arbenz to Chavez by way of Allende, Goulart and others, and which shamelessly exploits workers and resources the world over. In realtà, la classe politica e militare che dovrebbe salvare le popolazioni "massacrati dai loro dittatori" è lo stesso che ha condotto la guerra del Vietnam, che ha imposto sanzioni e le guerre contro l'Iraq, che impone sanzioni arbitrarie su Cuba, l'Iran e qualsiasi altro paese che si incontra con la loro sfavore, che fornisce un massiccio sostegno incondizionato a Israele, che utilizza tutti i mezzi compresi colpi di Stato per opporsi riformatori sociali in America Latina, da Arbenz a Chavez in via Allende, Goulart e altri, e che sfrutta spudoratamente i lavoratori e le risorse di tutto il mondo. One must be quite starry-eyed to see in that political and military class the instrument of salvation of “victims”, but that is in practice exactly what the anti-anti-war left is advocating, because, given the relationship of forces in the world, there is no other military force able to impose its will. Bisogna essere abbastanza starry-eyed di vedere in quella classe politica e militare lo strumento di salvezza di "vittime", ma che è, in pratica, esattamente ciò che l'anti-anti-guerra sinistra è a favore, in quanto, dato il rapporto di forze in mondo, non vi è altra forza militare in grado di imporre la propria volontà.

Of course, the US government is scarcely aware of the existence of the anti-anti-war left. Naturalmente, il governo degli Stati Uniti è appena a conoscenza dell'esistenza del movimento anti-sinistra contro la guerra. The United States decides whether or not to wage war according to the chances of succeeding and to their own assessment of their strategic, political and economic interests. Gli Stati Uniti decide se o non fare la guerra in base alle probabilità di successo e di una propria valutazione dei propri interessi strategici, politici ed economici. And once a war is begun, they want to win at all costs. E una volta che la guerra è iniziata, vogliono vincere a tutti i costi. It makes no sense to ask them to carry out only good interventions, against genuine villains, using gentle methods that spare civilians and innocent bystanders. Non ha senso chiedere loro di effettuare interventi solo buoni contro i cattivi veri, con metodi dolci che i civili di ricambio e passanti innocenti.

For example, those who call for “saving Afghan women” are in fact calling on the United States to intervene and, among other things, bomb Afghan civilians and shoot drones at Pakistan. Per esempio, quelli che chiamano per "salvare le donne afgane" sono in realtà chiede agli Stati Uniti di intervenire e, tra le altre cose, bombardare i civili afghani e droni sparano Pakistan. It makes no sense to ask them to protect but not to bomb, because armies function by shooting and bombing. [1] Non ha senso chiedere loro di proteggere ma non a bomba, perché eserciti funzionare per mezzo di ripresa e di bombardamenti. [1]

A favorite theme of the anti-anti-war left is to accuse those who reject military intervention of “supporting the dictator”, meaning the leader of the currently targeted country. Un tema preferito della lotta contro la guerra-sinistra è quello di accusare coloro che rifiutano l'intervento militare di "sostenere il dittatore", cioè il leader del paese di destinazione corrente. The problem is that every war is justified by a massive propaganda effort which is based on demonizing the enemy, especially the enemy leader. Il problema è che ogni guerra è giustificata da uno sforzo di propaganda massiccia che si basa sulla demonizzazione del nemico, in particolare il leader nemico. Effectively opposing that propaganda requires contextualizing the crimes attributed to the enemy and comparing them to those of the side we are supposed to support. In effetti opposti che la propaganda è necessario contestualizzare i crimini attribuiti al nemico e confrontandoli con quelli del lato che dovremmo sostenere. That task is necessary but risky; the slightest mistake will be endlessly used against us, whereas all the lies of the pro-war propaganda are soon forgotten. Tale compito è necessario, ma rischioso, il minimo errore viene continuamente usato contro di noi, mentre tutte le menzogne ​​della propaganda a favore della guerra vengono presto dimenticate.

Already, during the First World War, Bertrand Russell and British pacifists were accused of “supporting the enemy”. Già durante la prima guerra mondiale, Bertrand Russell e pacifisti britannici sono stati accusati di "sostenere il nemico". But if they denounced Allied propaganda, it was not out of love for the German Kaiser, but in the cause of peace. Ma se hanno denunciato la propaganda alleata, non è stato per amore del Kaiser tedesco, ma per la causa della pace. The anti-anti-war left loves to denounce the “double standards” of coherent pacifists who criticize the crimes of their own side more sharply than those attributed to the enemy of the moment (Milosevic, Gaddafi, Assad, and so on), but this is only the necessary result of a deliberate and legitimate choice: to counter the war propaganda of our own media and political leaders (in the West), propaganda which is based on constant demonization of the enemy under attack accompanied by idealization of the attacker. L'anti-contro la guerra sinistra ama denunciare i "doppi standard" di pacifisti coerenti che criticano i crimini del proprio lato più netto rispetto a quelle attribuite al nemico del momento (Milosevic, Gheddafi, Assad, e così via), ma questo è solo il risultato necessario di una scelta deliberata e legittima: per contrastare la propaganda di guerra dei nostri mezzi di comunicazione ei leader politici (in Occidente), la propaganda che è basata sulla costante demonizzazione del nemico sotto attacco accompagnata dalla idealizzazione dell'attaccante.

The anti-anti-war left has no influence on American policy, but that doesn't mean that it has no effect. L'anti-sinistra contro la guerra non ha alcuna influenza sulla politica americana, ma questo non vuol dire che non ha alcun effetto. Its insidious rhetoric has served to neutralize any peace or anti-war movement. La sua retorica insidiosa è servita a neutralizzare qualsiasi pace o movimento contro la guerra. It has also made it impossible for any European country to take such an independent position as France took under De Gaulle, or even Chirac, or as Sweden did with Olof Palme. Ha anche reso impossibile per qualsiasi paese europeo a prendere una posizione così indipendente come la Francia ha preso sotto De Gaulle, o anche Chirac, o come la Svezia ha fatto con Olof Palme. Today such a position would be instantly attacked by the anti-anti-war left, which is echoed by European media, as “support to dictators”, another “Munich”, or “the crime of indifference”. Oggi una tale posizione sarebbe immediatamente attaccato da anti-sinistra contro la guerra, che fa eco media europei, come "il sostegno ai dittatori", un altro "Munich", o "il reato di indifferenza".

What the anti-anti-war left has managed to accomplish is to destroy the sovereignty of Europeans in regard to the United States and to eliminate any independent left position concerning war and imperialism. Che l'anti-sinistra contro la guerra è riuscita a compiere è quello di distruggere la sovranità dei cittadini europei nei confronti degli Stati Uniti e per eliminare qualsiasi posizione indipendente di sinistra circa la guerra e l'imperialismo. It has also led most of the European left to adopt positions in total contradiction with those of the Latin American left and to consider as adversaries countries such as China and Russia which seek to defend international law, as indeed they should. Ha anche portato la maggior parte della sinistra europea di adottare posizioni in totale contraddizione con quelli della sinistra latino-americana e di considerare come paesi avversari come la Cina e la Russia, che cercano di difendere il diritto internazionale, come del resto dovrebbero.

When the media announce that a massacre is imminent, we hear at times that action is “urgent” to save the alleged future victims, and time cannot be lost making sure of the facts. Quando i media annunciano che un massacro è imminente, si sente a volte che l'azione è "urgente" per salvare le presunte vittime future, e il tempo non può essere persa facendo attenzione dei fatti. This may be true when a building is on fire in one's own neighborhood, but such urgency regarding other countries ignores the manipulation of information and just plain error and confusion that dominate foreign news coverage. Questo può essere vero quando un edificio è in fiamme in una zona, ma tale urgenza per quanto riguarda gli altri paesi ignora la manipolazione di informazioni e solo errori pianura e confusione che dominano la copertura estera notizie. Whatever the political crisis abroad, the instant “we must do something” reflex brushes aside serious reflection on the left as to what might be done instead of military intervention. Qualunque sia la crisi politica all'estero, l'istante "dobbiamo fare qualcosa" pennelli reflex seria riflessione da parte di sinistra da quello che potrebbe essere fatto in luogo di un intervento militare. What sort of independent investigation could be carried out to understand the causes of conflict and potential solutions? Che tipo di un'indagine indipendente potrebbe essere effettuato per comprendere le cause di soluzioni dei conflitti e potenziali? What can be the role of diplomacy? Quale può essere il ruolo della diplomazia? The prevailing images of immaculate rebels, dear to the left from its romanticizing of past conflicts, especially the Spanish Civil War, blocks reflection. Le immagini prevalenti di ribelli immacolati, caro alla sinistra dalla sua romanzata di conflitti del passato, in particolare la guerra civile spagnola, blocchi di riflessione. It blocks realistic assessment of the relationship of forces as well as the causes of armed rebellion in the world today, very different from the 1930s, favorite source of the cherished legends of the Western left. Blocca valutazione realistica dei rapporti di forza, nonché le cause di ribellione armata nel mondo di oggi, molto diverso dal 1930, fonte preferita delle leggende cari della sinistra occidentale.

What is also remarkable is that most of the anti-anti-war left shares a general condemnation of the revolutions of the past, because they led to Stalin, Mao, Pol Pot etc. But now that the revolutionaries are (Western backed) Islamists, we are supposed to believe that everything will turn out fine. Che è anche degno di nota è che la maggior parte delle azioni di sinistra anti-anti-guerra, una condanna generale delle rivoluzioni del passato, perché ha portato a Stalin, Mao, Pol Pot ecc Ma ora che i rivoluzionari sono (Western backed) islamisti, dovremmo credere che tutto andrà bene. What about “drawing the lesson from the past” that violent revolutions are not necessarily the best or the only way to achieve social change? A proposito di "disegnare la lezione dal passato" che le rivoluzioni violente non sono necessariamente il migliore o l'unico modo per ottenere un cambiamento sociale?

An alternative policy would take a 180° turn away from the one currently advocated by the anti-anti-war left. Una politica alternativa avrebbe a 180 ° si allontanano da quello attualmente sostenuto dalla anti-anti-guerra sinistra. Instead of calling for more and more interventions, we should demand of our governments the strict respect for international law, non-interference in the internal affairs of other States and cooperation instead of confrontation. Invece di chiamare per interventi sempre più, dovremmo chiedere ai nostri governi di tutto il rigoroso rispetto del diritto internazionale, la non interferenza negli affari interni di altri Stati e la cooperazione invece che di scontro. Non-interference means not only military non-intervention. Non interferenza significa non solo militare non intervento. It applies also to diplomatic and economic actions: no unilateral sanctions, no threats during negotiations, and equal treatment of all States. Essa si applica anche alle azioni diplomatiche ed economiche: non ci sono sanzioni unilaterali, senza minacce durante i negoziati, e parità di trattamento di tutti gli Stati. Instead of constantly “denouncing” the leaders of countries such as Russia, China, Iran, Cuba for violating human rights, something the anti-anti-war left loves to do, we should listen to what they have to say, dialogue with them, and help our fellow citizens understand the different ways of thinking in the world, including the criticisms that other countries can make of our way of doing things. Invece di continuare a "denunciare" i leader di paesi come la Russia, la Cina, l'Iran, Cuba per violare i diritti umani, qualcosa di anti-anti-guerra ha lasciato che ama fare, dobbiamo ascoltare quello che hanno da dire, il dialogo con loro, e aiutare i nostri concittadini comprendere i diversi modi di pensare del mondo, comprese le critiche che altri paesi possono fare del nostro modo di fare le cose. Cultivating such mutual understanding could in the long run be the best way to improve “human rights” everywhere. Coltivare tale comprensione reciproca potrebbe alla lunga essere il modo migliore per migliorare "diritti umani" in tutto il mondo.

This would not bring instant solutions to human rights abuses or political conflicts in countries such as Libya or Syria. Questo non porterebbe soluzioni immediate per violazioni dei diritti umani o conflitti politici in paesi come la Libia o la Siria. But what does? Ma cosa significa? The policy of interference increases tensions and militarization in the world. La politica di interferenza aumenta tensioni e militarizzazione del mondo. The countries that feel targeted by that policy, and they are numerous, defend themselves however they can. I paesi che si sentono bersaglio di tale politica, e sono numerosi, difendersi ma possono. The demonization campaigns prevent peaceful relations between peoples, cultural exchanges between citizens and, indirectly, the flourishing of the very liberal ideas that the advocates of interference claim to be promoting. Le campagne di demonizzazione evitare relazioni pacifiche tra i popoli, gli scambi culturali tra i cittadini e, indirettamente, il fiorire delle idee molto liberali che i sostenitori di interferenza sostengono di essere la promozione. Once the anti-anti-war left abandoned any alternative program, it in fact gave up the possibility of having the slightest influence over world affairs. Una volta che l'anti-anti-guerra ha lasciato abbandonato qualsiasi programma alternativo, di fatto ha dato la possibilità di avere la minima influenza sugli affari del mondo. It does not in reality “help the victims” as it claims. Non nella realtà "aiutare le vittime", come afferma. Except for destroying all resistance here to imperialism and war, it does nothing . Fatta eccezione per distruggere ogni resistenza qui per l'imperialismo e la guerra, non fa nulla. The only ones who are really doing anything are in fact the succeeding US administrations. Gli unici che stanno davvero facendo qualcosa che non sono, infatti, le amministrazioni successive degli Stati Uniti. Counting on them to care for the well-being of the world's peoples is an attitude of total hopelessness. Conta su di loro a prendersi cura del benessere dei popoli del mondo è un atteggiamento di disperazione totale. This hopelessness is an aspect of the way most of the Left reacted to the “fall of communism”, by embracing the policies that were the exact opposite of those of the communists, particularly in international affairs, where opposition to imperialism and the defense of national sovereignty have increasingly been demonized as “leftovers from Stalinism”. Questa disperazione è un aspetto del modo in cui la maggior parte della sinistra ha reagito alla "caduta del comunismo", abbracciando le politiche che erano l'esatto opposto di quelle dei comunisti, in particolare in affari internazionali, in cui l'opposizione all'imperialismo e la difesa nazionale sovranità sono sempre stato demonizzato come "avanzi di stalinismo".

Interventionism and European construction are both right-wing policies. L'interventismo e la costruzione europea sono entrambi politiche di destra. One of them is linked to the American drive for world hegemony. Uno di essi è collegato al convertitore americano per l'egemonia mondiale. The other is the framework supporting neoliberal economic policies and destruction of social protection. L'altro è il quadro a sostegno delle politiche economiche neoliberali e la distruzione di protezione sociale. Paradoxically, both have been largely justified by “left-wing” ideas : human rights, internationalism, anti-racism and anti-nationalism. Paradossalmente, entrambi sono stati in gran parte giustificato dalla "sinistra" idee: diritti umani, internazionalismo, contro il razzismo e anti-nazionalismo. In both cases, a left that lost its way after the fall of the Soviet bloc has grasped at salvation by clinging to a “generous, humanitarian” discourse, which totally lacks any realistic analysis of the relationship of forces in the world. In entrambi i casi, una sinistra che ha perso la sua strada dopo la caduta del blocco sovietico ha colto alla salvezza aggrappandosi ad un "generoso, umanitario" discorso, che manca totalmente qualsiasi analisi realistica dei rapporti di forza nel mondo. With such a left, the right hardly needs any ideology of its own; it can make do with human rights. Con un sinistro, il diritto ha bisogno di quasi nessuna ideologia propria, può fare che fare con i diritti umani.

Nevertheless, both those policies, interventionism and European construction, are today in a dead end. Tuttavia, queste politiche, l'interventismo e la costruzione europea, sono oggi in un vicolo cieco. US imperialism is faced with huge difficulties, both economic and diplomatic. L'imperialismo degli Stati Uniti si trova ad affrontare enormi difficoltà, sia economiche e diplomatiche. Its intervention policy has managed to unite much of the world against the United States. La sua politica di intervento è riuscito a unire gran parte del mondo contro gli Stati Uniti. Scarcely anyone believes any more in “another” Europe, a social Europe, and the real existing European Union (the only one possible) does not arouse much enthusiasm among working people. Quasi nessuno crede più in un "altro", un'Europa sociale, e il reale esistente dell'Unione europea (l'unica possibile) non suscita molto entusiasmo tra i lavoratori. Of course, those failures currently benefit solely the right and the far right, only because most of the left has stopped defending peace, international law and national sovereignty, as the precondition of democracy. Naturalmente, tali inosservanze beneficiano attualmente solo la destra e l'estrema destra, solo perché la maggior parte della sinistra ha smesso di difendere la pace, il diritto internazionale e la sovranità nazionale, come condizione preliminare della democrazia.

JEAN BRICMONT teaches physics at the University of Louvain in Belgium. Jean Bricmont insegna fisica presso l'Università di Lovanio in Belgio. He is author of Humanitarian Imperialism . E 'autore di imperialismo umanitario . He can be reached at Jean.Bricmont at uclouvain.be . Può essere raggiunto a Jean.Bricmont @ uclouvain.be .

A French version of this article will be published soon by the author. Una versione francese di questo articolo sarà pubblicato a breve da parte dell'autore.

Notes. Note.

[1] On the occasion of the recent NATO summit in Chicago, Amnesty International launched a campaign of posters calling on NATO to “keep up the progress” on behalf of women in Afghanistan, without explaining, or even raising the question as to how a military organization was supposed to accomplish such an objective. [1] In occasione del recente vertice NATO di Chicago, Amnesty International ha lanciato una campagna di manifesti che invitano la NATO di "mantenere il progresso" a favore delle donne in Afghanistan, senza spiegare, o anche sollevando la questione di come un organizzazione militare avrebbe dovuto raggiungere un tale obiettivo.