Newsletter Anno 3, n. 20 - 15 novembre 2005



NEWSLETTER DEL CENTRO DI DOCUMENTAZIONE E RICERCA PER LA CITTADINANZA ATTIVA

Anno 3, n. 20  - 15 novembre 2005



A cura di Gabriele Sospiro

Con la collaborazione di:

Olivier Gbezera (OG)









*************************************************************



INDICE

1.   PREMIO TESI SU IMMIGRAZIONE: C'E' TEMPO FINO AL 15 DICEMBRE 2005

2.   ATTIVITÀ DEL CENTRO

3.   PRESENTAZIONE RICERCHE IN PROGRESS: PROSSIMO APPUNTAMENTO

4.   CORSO ON LINE DI BASE DI ECONOMIA E COOPERAZIONE INTERNAZIONALE

5.   VIAGGI IN ETIOPIA: SOSPESE LE PARTENZE

6.   ARRESTS AND POLICE KILLINGS IN ETHIOPIA

7.   GRUPPI ARMATI E RIFUGIATI CENTROAFRICANI

8.   SUD-AFRICA E LOTTA ALL'AIDS

9.   PRIGIONI SEGRETE

10.  L'AMORE AI TEMPI DELLA BOSSI-FINI





*************************************************************



***********************************

1. PREMIO TESI SU IMMIGRAZIONE

***********************************

Avete ancora tempo fino al 15 dicembre per concorrere al premio per la
migliore tesi sull'immigrazione. Il Centro di documentazione e ricerca per
la cittadinanza attiva in collaborazione con ARCI Marche ha bandito un
premio di euro 1.000 per la

migliore tesi sull'immigrazione straniera. Per avere

maggiori informazioni sui criteri di partecipazione si prega quindi di

consultare il nostro sito o scrivere una email a

segreteria at circoloafrica.org con intestazione "Tesi su

immigrazione" .



----------------------------------------------------

There is still time up to December 15th 2005 to take part in the award for
the best thesis on migration. The Center of Documentation and Research for
Active Citizenship in collaboration with ARCI Marche  propose an award of
euro 1,000 for the best thesis on foreign immigration. Further information
on how to take part in could be get hold of visiting our site or writing an
email to segreteria at circoloafrica.org with in the object " thesis on
immigration".





***************************

2. ATTIVITÀ DEL CENTRO

***************************

Il Centro di Documentazione e Ricerca per la Cittadinanza Attiva è aperto il

Martedì e Giovedì dalle 10 alle 13.00 e dalle 15.00 alle 18.00. Se avete

libri da proporre così che noi possiamo acquistarli fatecelo sapere! Se

state facendo una tesi di laurea o ricerche sull'immigrazione, sull'economia

politica, o su temi riguardanti il terzo settore, etc. presso il nostro

Centro potete ottenere informazioni ad hoc previa prenotazione telefonica.

Per contatti ed eventuali prenotazioni 071/2072585

----------------------------------------------------

The Center of Documentation and Research for Active Citizenship is

opened Tuesday and Thursday from 10 to 13 and from 15 to 18.00. If you have

any books to propose so that we can buy them please let us know. If you are

working on your bachelor thesis or you are carrying out a research on

migration, political economy, or issues inherent not profit, etc. in our

Center you will able to get some information ad hoc. Telephone reservation

is needed.

For contacts: +39/071/2072585



*************************************************************

3. PRESENTAZIONE RICERCHE IN PROGRESS: PROSSIMO APPUNTAMENTO

*************************************************************

Come accennato nelle precedenti newsletter dal 7 novembre ha preso il via
una nuova iniziativa del CDCA (Centro Documentazione Cittadinanza Attiva)
che consiste nella presentazione dei lavori di ricerca sulle tematiche a noi

care quali immigrazione, sviluppo, globalizzazione ecc. Il prossimo incontro
fissato per lunedì 21 novembre alle ore 17.45 con la Dottoressa Silvia
Mariotti che affronterà il tema del Genocidio in Ruanda.



----------------------------------------------------

As we said in the last newsletter there is a new activity within the CDCA

that has taken place starting from November the 7 and it consists in the
presentation of research

dealing with issues as immigration, development, globalization etc. The next
meeting will be the 21 of November with Silvia Mariotti which will face the
topic of the Genocide of Rwanda.



****************************************************************************

4. CORSO ON LINE DI BASE DI ECONOMIA E COOPERAZIONE INTERNAZIONALE

****************************************************************************

Dopo il corso on line sull'immigrazione della primavera scorsa e, come

avevamo promesso, ecco un nuovo corso che cerca di esplorare il legame fra

economia e cooperazione internazionale. Il corso è strutturato in due

moduli. Nel primo verranno forniti alcuni strumenti di carattere teorico.

Nel secondo grazie al contributo di docenti impegnati nell'ambiente delle

organizzazioni non governative operanti in varie parti del mondo si proverà

ad entrare più nel dettaglio fornendo anche esemplificazioni concrete. Per

avere maggiori informazioni sui costi e il programma inviare una email a

segreteria at circoloafrica.org con scritto sull'oggetto CORSO COOPERAZIONE

INTERNAZIONALE.

----------------------------------------------------------------------------

After the on line course on immigration of the last spring and, as we had

promised, here it is a new course that tries to explore the bind between

economy and international cooperation. The course is structured in two

modules. In the first one some theoretical instruments will be provided. In

the second one, thanks to the contribution of lecturers committed in non

governmental organizations operating in several parts of the world it will

be tried to go more into the details providing also some specific

exemplifications . Further information about the cost and the program can be

gotten writing an email to: segreteria at circoloafrica.org indicating in the

object INTERNATIONAL COOPERATION.



******************************************

5. VIAGGI IN ETIOPIA: SOSPESE LE PARTENZE

******************************************

Come forse ricorderete il Circolo Culturale Africa aveva in procinto di
organizzare dei viaggi in Etiopia per le prossime settimane. Dopo quanto è
accaduto e continua ad accadere nel paese africano a seguito delle elezioni
politiche avvenute a metà di maggio (per avere maggiori informazioni leggete
la news successiva diffusa da Amnesty International) non è nostra intenzione
proseguire con l'organizzazione dei viaggi. Per due ragioni. La prima perche
non siamo in grado di garantire l'effettiva incolumità delle persone che
partiranno con noi. La seconda perché troviamo ingiusto contribuire a
finanziare (anche con somme modeste) un paese il cui governo si sta
macchiando di crimini come quelli che proprio in questi giorni e in queste
ore stanno avvenendo. Non appena avverranno dei cambiamenti provvederemo ad
informarvi tempestivamente!



********************************************

6. ARRESTS AND POLICE KILLINGS IN ETHIOPIA

********************************************

On 7 November 2005 police brought to court 24 opposition leaders and others
who were arrested in Addis Ababa on 1 November following street
demonstrations which erupted into four days of violence when police started
shooting. At least 46 protesters were killed in Addis Ababa and other towns,
and at least 4,000 were arrested.

The 24 detainees include Hailu Shawel, aged 70, president of the opposition
Coalition for Unity and Democracy (CUD) party; Professor Mesfin Woldemariam,
75, former chair of the Ethiopian Human Rights Council (EHRCO); Dr Yacob
Hailemariam, a former UN Special Envoy and former prosecutor at the
International Criminal Tribunal for Rwanda;  Ms Birtukan Mideksa,  CUD
vice-president and a former judge; and Dr Berhanu Negga, the recently
elected Mayor of Addis Ababa and university professor of economics.

The 24 were taken to the Federal High Court in Addis Ababa.  The court
ordered them to be detained for a further 14 days (with the next hearing set
for 21 November) for police investigations into suspected violent
conspiracy, although no one yet has been formally charged with any offence.
The 24, who had been kept incommunicado, are said to be held at the police
Central Investigation Bureau (known as Maikelawi) in Addis Ababa.

Police also distributed a "wanted" list with photos of 34 other CUD leaders
and others (making a total of 58 altogether), some of whom were in hiding,
others abroad at the time. The full list of 58 includes members of
parliament (including seven already detained), civil servants, 11
journalists, CUD activists, lawyers, two investigators of the Ethiopian
Human Rights Council (EHRCO) and two Ethiopian Teachers Association (ETA)
leaders. Police warned that hiding a wanted person was a crime and have
reportedly questioned or arrested relatives of wanted persons on these
grounds.

Prime Minister Meles Zenawi said that these detainees are likely to be
charged with treason, which carries a possible death penalty. He said that
demonstrators threw five  grenades and that seven police officers were
killed. Another official called the protests a "rebellion". The Prime
Minister said there would be an official investigation into these incidents
as well as earlier killings by the army of opposition protestors in Addis
Ababa in June 2005.



Amnesty International's concerns

Amnesty International considers the 24 detainees to be prisoners of
conscience who have not used or advocated violence, and that the other 34
would also be prisoners of conscience if detained. It renews its call for
them to be immediately and unconditionally released, and to be allowed full
and regular access to their families, legal representatives, By 11 November,
police said some 2,500 of the detainees had been released without charge,
but not disclosing the number of those still held.

representatives of the International Committee of the Red Cross, and any
medical treatment they require.

Amnesty International fears the detainees may be denied bail and kept in
prolonged pre-trial detention in harsh conditions, leading to a lengthy
trial with many adjournments, and that they may not receive a fair trial
according to international standards.

Amnesty International remains deeply concerned about the health and
treatment of the prominent human rights defender Professor Mesfin
Woldemariam, who suffers from a painful back complaint. His family were
reportedly denied access to him up to his court appearance on 7 November.

Amnesty International calls for the investigation into the killings of
demonstrators by the security forces on 8  June and early November 2005, as
promised by the Prime Minister, to be impartial and independent, to have
clear terms of reference to include taking evidence from the public and
members of the security forces, with guarantees of safety of witnesses; to
provide an objective account of the events; to investigate excessive use of
force by police; to investigate reports of ill-treatment of detainees; and
to make public its report and recommendations within a reasonable period of
time.

Background

At least 46 people, including women and children, were shot dead by police
and 200 wounded during the previous week's protests and violent
confrontations between police and demonstrators supporting the opposition
party's complaints of alleged election fraud. A woman was reportedly shot
dead at home when she complained about the police arresting her husband, a
CUD activist. The authorities said that some hand grenades had been thrown
against police and that seven police were killed.

The CUD had called for non-violent protests in Addis Ababa against alleged
election rigging, including a stay-at-home strike, and a boycott of ruling
party  businesses for the following week of 6 November. The CUD, which
gained a third of seats in the elections, is boycotting the new parliament,
which has stripped them of their parliamentary immunity.

There were smaller protests in other towns such as Dessie, Debre Berhan and
Bahar Dar in the Amhara Region, and Awassa in the Southern Region. These
demonstrations involved students, in particular. Arrests are continuing in
Addis Ababa and many other areas. More than 4,000 people altogether have
been detained, including many unemployed youth protesters in Addis Ababa,
and taken to remote prisons in rural areas, where conditions are harsh. Many
detainees are believed to have been previously arrested during the first
post-election demonstrations in June 2005. On 11 November, police said some
2,500 of the detainees had been released without charge, but did not
disclose the number or whereabouts of those still held.



********************************************

7. GRUPPI ARMATI E RIFUGIATI CENTROAFRICANI

********************************************

Circa 100 soldati della CEMAC (Communauté économique et monétaire de l'
Afrique Centrale, Comunità Economica e monetaria dell'Africa Centrale) sono
stati mandati la settimana scorsa nella città di Bria, nel Nord
(Haute-Kotto) della Repubblica Centro Africana, per aiutare a lottare contro
i gruppi armati che operano nella zona miniere.

Secondo il capo della forza internazionale August Bibaye, questo
dispiegamento è stato deciso in accorso con il nuovo mandato della CEMAC,
rinnovato a Giugno il cui obiettivo è di garantire la sicurezza nella
capitale Bangui.

La Regione è stata sconvolta da attacchi da parte di alcuni gruppi armati,
che secondo testimonianze hanno delle lancia-granate, delle mitragliette
kalashnikovs, delle granate così come sono dotati di cellulari satellitari.
Le armi sono uno dei problemi più grossi ora nel Paese, dopo una loro
proliferazione durante la metà dei anni novanta, a seguito dei numerosi
ammutinamenti e colpi di stato. Secondo le fonti ufficiali ci sono circa
100.000 armi in circolazione nel Paese. Le violenze nelle Regione del nord
del paese sono una delle cause principali della forzata emigrazione di
migliaia di centro Africani verso il Ciad vicino.

----------------------------------------------------------------------

About 100 soldiers of the CEMAC (Communauté économique et monétaire de l'
Afrique Centrale, Central African Economic and Monetary Community) have been
sent to the northern city of Bria (Haute-Kotto) last week to help fight
against the armed groups operating in the mining region.

According to August Bibaye, the head of the international force, this
deployment was decided in accordance with the CEMAC's new mandate, renewed
in June. The mandate is to bring security to Bangui, the capital, as well as
to the other  provinces.

The region has been rocked by attacks perpetrated by these well-armed
groups, that according to eye-witnesses possess launch-rockets, kalachnikov
machine guns, hand grenades and diverse other weapons, as well as satellite
phones. Arms are one of the country's biggest issues since the mid-90s, as
they have proliferated because of the various military uprisings and
government over-throwings. Official sources state that around 100.000 arms
are still circulating in the country. Violence in the northern regions has
been the cause of the exile of thousands of central Africans to neighboring
Chad.

OG



*******************************

8. SUD-AFRICA E LOTTA ALL'AIDS

*******************************

Il Sud-Africa, la cui politica di lotta contro l'Aids è gia stata contestata
da tante parti, prosegue negando o ignorando deliberamene l'ampiezza del
problema. L'inviato speciale delle Nazione Unite per la lotta contro l'Aids,
Stephen Lewis, ha dichiarato che Paesi più poveri, come il Botswana, il
Malawi, la Zambia o il Lesotho hanno dei risultati superiori a quelli di
Pretoria, grazie a una volontà politica reale.

L'Africa del Sud, uno dei Paesi più colpiti dell'epidemia (6,3 milioni di
persone infettate, in qualche Regione più del 30 % delle donne incinte) ha
avuto sin da tempo un atteggiamento diffidente verso le terapie
anti-retrovirale, e il ministro attuale della Salute, Manto
Tshabalala-Msimang ha pubblicamente espresso i suoi dubbi su queste terapie.
Non è stata in grado di dire quanti pazienti seguono quel trattamento, una
prova dell'assenza di interesse o di una organizzazione seria. Il Sud-Africa
ha anche espresso i suoi dubbi al riguardo del Neviparine, un farmaco che
permette di contribuire ad evitare il contagio dalla mamma al bambino.

La posizione pubblica dell'Africa del Sud (che è anche quella di Thabo
Mbeki) è causa di inquietudine e di scetticismo, mentre esso sta provando a
diventare un leader e un esempio per il continente.

---------------------------------------------------------------------

South-Africa's policy towards Aids has and is still subject to discussion,
as the country keeps denying or deliberately ignoring the problem. The
United Nations special envoy to the fight against Aids, Stephen Lewis, has
stated that poorer countries, such as Botswana, Malawi, Zambia or Lesotho
have been doing better than South Africa, thanks to a real political will.

South Africa, one of the continent's most touched countries (6.3 million
persons infected by the virus, in some regions more than 30 % of pregnant
women) has long has a defiant stance towards antiretroviral therapies, and
the current Health Minister, Manto Tshabalala-Msimang has publicly expressed
her doubts towards these treatments. She was unable to say how many patients
were being treated by these means, a sign of the lack of interest or of
serious organization. South-Africa has also expressed doubts about
Nevirapine, a drug that helps prevent mother to child contamination.

South-Africa's public position on such an issue (one shared by Thabo Mbeki
himself) is a subject of concern and of skepticism, as it seeks to become a
leader and an example for the continent.

OG



**********************

9. PRIGIONI SEGRETE

**********************

L'articolo del Washington Post sulle prigioni segrete che la CIA
utilizzerebbe all'estero per i prigionieri della cosi detta "Guerra al
Terrorismo" ha causato inquietudini e ha spinto l'UE ad agire, anche se in
modo non ufficiale.

Secondo l'articolo uscito il 2 Novembre, la CIA ha inviato circa 100
prigionieri in diversi "siti neri", come sono chiamati in documenti interni,
fra i quali ce ne sarebbero in Europa dell'Est, più precisamente in Polonia
e in Romania. Due "siti", uno in Thailanda e l'altro a Guantanamo Bay, hanno
chiuso l'anno scorso dopo che l'attenzione era diventata troppo forte, a
seguito di diversi scandali.

Questi prigionieri sono divisi in due categorie, i primi 30 sono di priorità
elevata e quindi sono detenuti in centri di massima sicurezza soprannominati
"siti neri", mentre una parte dell'altra settantina di prigionieri meno
importanti è mandata in altri Paesi attraverso la cosiddetta "Restituzione
Eccezionale", rivelata dal New Yorker. Questa procedura, utilizzata per
evitare l'estradizione normale, è una maniera per gli Stati Uniti di
"esportare la tortura" mandando i prigionieri in Egitto, Siria, Arabia
Saudita, Giordania, Afghanistan o nel Marocco, noti (anche da parte del
Dipartimento di Stato statunitense) per abusare e torturare prigionieri.
Questa procedura, autorizzata dal presidente Bush nei primi giorni dopo l'11
Settembre per evitare il controllo d'ogni caso da parte della Casa Bianca e
del Dipartimento di Giustizia, non è una novità. L'ex direttore della CIA
George Tenet ha dichiarato che circa 70 "restituzioni" sono state fatte
prima, sotto la direzione di diversi presidenti.

Questi "siti neri" e "restituzioni eccezionali" sono solo un aspetto delle
diverse tecniche illegali e immorali utilizzate dalla CIA. Circa un mese fa,
il Vice-Presidente Dick Cheney e il direttore della stessa CIA hanno chiesto
al Congresso l'esenzione per gli agenti dei servizi segreti delle
legislazioni sul trattamento crudele e degradante dei prigionieri. Ed è un
fatto conosciuto che gli agenti della CIA possono già utilizzare delle
"Tecniche Avanzate d'Interrogatorio", che sono inaccettabili secondo le
convenzioni delle Nazione Unite e della legge militare statunitense.

I sospetti riguardanti la presenza o meno in Polonia e in Romania di queste
prigioni provengono dal fatto che un aereo commerciale utilizzato dalla CIA
per trasportare i suoi prigionieri dai fronti di guerra dell'Afghanistan e
dell'Iraq ha sostato in aeroporti piuttosto isolati in entrambi Paesi, prima
di proseguire verso il Medio Oriente, secondo CBS e Newsweek.

L'Unione Europea non ha competenze sulle prigioni dei Paesi membri, che sono
sottomese alle convenzioni internazionali sui Diritti Umani e sulla Tortura,
e lo Statuto Europeo dei Diritti Fondamentali finora non ha forza di legge.
Tuttavia, va senz'altro detto che ci saranno delle pressioni o delle misure
di ritorsione se emerge che i sospetti erano veri. Nessun inchiesta
ufficiale è stata avviata, però sono in corso delle "ricerche tecniche",
mentre ufficiali di entrambi Paesi hanno negato qualsiasi collaborazione con
la CIA.

Le conseguenze di questo scandalo potrebbero essere importanti, come quella
di aumentare la diffidenza già alta fra l'UE e gli Stati Uniti o quella di
allontanare ancora di più la "vecchia" la e "nuova" Europa, i nuovi membri
(e anche i futuri, come la Romania) essendo spesso accusati d'essere troppo
vicini agli Stati Uniti. Va senza ricordato che sarebbe un ennesimo colpo
all'immagine di Washington all'estero, già bassissima, e alla credibilità
della cosi detta "Guerra al Terrorismo".



----------------------------------------------------

The Washington Post's report on secret prisons allegedly used abroad by the
CIA for prisoners of the so-called "War on Terrorism" has raised concerns
and prompted the EU to take action, even if not officially.

According to a November 2nd article, the CIA has sent about 100 prisoners to
various "black sites", as these prisons are referred to in internal
documents, some of which are believed to be in Eastern Europe, namely Poland
and Romania. Two centers, one in Thailand and the other in Guantanamo Bay
were closed last year as they came under higher scrutiny amidst diverse
scandals.

These detainees are subdivided in two categories, the first 30 being of
top-priority and thus detained with maximum security in the aforementioned
"black sites", while some of the remaining 70 have been sent to prisons in
other countries via the "Extraordinary Rendition" procedure, as revealed by
the New-Yorker. This procedure, used to avoid usual extradition, is a way
for the US of "outsourcing torture" by sending prisoners to Egypt, Syria,
Saudi Arabia, Jordan, Afghanistan or Morocco, among other countries
well-known (and recognized as so by the US State Department) for abusing and
torturing prisoners. This procedure, authorized in the wake of 9/11 by
President Bush to avoid case by case approval from the White House and the
Justice Department, is not a novelty, as former CIA Director George Tenet
acknowledged that about 70 "renditions" had taken place before, under
various presidents.

These "black sites" and "extraordinary renditions" are just an aspect of
various illegal techniques used by the CIA to achieve its goals. About a
month ago, Vice-President Dick Cheney and CIA Director Porter Goss
explicitly asked Congress to exempt intelligence service agents from
legislations on cruel and degrading treatments to prisoners. And it is
well-known that CIA agents are authorized to use "Enhanced Interrogation
Techniques", some of which are illegal under UN conventions and US military
law.

Suspicions about Poland and Romania hosting such prisons have risen from the
fact that a civil commercial plane used by the CIA to transport its
prisoners from the warfronts of Afghanistan and Iraq stopped in isolated
airports in both countries, before flying to the Mid-East and Guantanamo
Bay, as revealed by CBS and Newsweek.

The EU does not have a direct eye on its member's prisons, as they are
regulated by international Human Rights and Torture conventions, and the
European Fundamental Rights Chart has no legal binding force. However, there
is no doubt that should these suspicions turn out to be accurate, pressures
and retaliations of some kind will be taken against these countries. No
official enquiry has been launched yet, but "technical researches" are
underway, as official from both countries have denied any collaboration with
the CIA.

Consequences of this scandal could be heavy, such as further antagonizing
the US-EU relationship and widening the gap between the so-called "old" and
"new" Europe, as new member countries (and soon-to-be ones, such as Romania)
are often accused of being too close to the US. Needless to say that
Washington's image abroad, already at an all-time low, would take a further
blow, as would the credibility of its so-called "War on Terror". If it ever
had any.

OG



**************************************

10. L'AMORE AI TEMPI DELLA BOSSI-FINI

**************************************

Lo sappiamo tutti, le leggi sull'immigrazione in Italia prevedono una lunga
strada di lotte amministrative per ottenere qualche documento, qualche
autorizzazione per poter rimanere qui, per poter lavorare, avere una
famiglia, una casa, insomma vivere. Con sempre la paura della prossima
scadenza, quando si dovrà giustificare tutto di nuovo.

Nel frattempo, gli "stranieri" (anche quelli nati in Italia) vivono lo
stesso. Non sono né statistiche, né slogan politici, né articoli di legge.
Sono delle donne e degli uomini, delle ragazze e dei ragazzi, che studiano,
lavorano, viaggiano, amano. Insomma, che vivono come "gli altri", che
sarebbero "italiani veri". L'unica differenza è questa spada di Damocle
sopra la testa che gli ricorda sempre la loro condizione amministrativa,
così che essa diventa la loro "natura", al di là la nazionalità, il genere,
l'età, l'educazione e la formazione. E così anche le loro storie che
sembrano sparire agli occhi di qualche poliziotto, carabiniere, politico o
funzionario quando arrivano in Italia. Storie che Cristina Artoni ha
raccolto, per ricordarci che quando parliamo d'immigrati, clandestini,
rifugiati, irregolari o richiedenti d'asilo, parliamo sopratutto di persone.



----------------------------------------------------



As we all know, immigration laws in Italy lead to long administrative
battles in order to receive the necessary certificate or permission to stay
here, to work, to build a family, to buy a house, to live. With the
ever-lasting fear of the next deadline, when everything must be done again.

In the meanwhile, those "foreigners" (including those who were actually born
in Italy) go on living nonetheless. They are not statistics, nor political
statements, nor law articles. They are women and men, girls and boys, who
study, work, travel, love. Who live like "the others", who would be the
"real Italians". The only difference being the Damocles sword hanging above
their head, always reminding them of their administrative situation, until
the point when it becomes their very "nature", more than their nationality,
gender, age, education, formation. And more than their stories, that, to
some police officers, carabinieri, political officials or functionaries,
seem to disappear when these "foreigners" come to Italy. Cristina Artoni put
together some of these stories, reminding us that when we talk about
immigrants, refugees, "extra-communitarians", irregular immigrants or asylum
seekers, first of all we are talking about real-life people.

OG

**********************************************************



Il numero 20 di questa newsletter è stato spedito a 12.002 indirizzi, per

segnalazioni e suggerimenti scrivete a segreteria at circoloafrica.org.



I prossimi numeri usciranno:

29 novembre,

6 e 20 dicembre 2005.



---------------------------------------------------------------------

The number 20 of this newsletter has been sent to 12.002 addresses.



For suggestions please contact:



Circolo Culturale Africa

via San Spiridione, 5/a

60100 Ancona

Italia

Tel. +39/071/2072585

Web site: www.circoloafrica.org





****************************************************************************



Nel rispetto della Legge 675/96 sulla privacy, a tutela di persone e altri

soggetti rispetto al trattamento di dati personali, questo indirizzo e-mail

proviene da richieste di informazioni o da elenchi (newsgroup). Per

cancellarsi è sufficiente inviare un'e-mail a: segreteria at circoloafrica.org

con la richiesta CANCELLAMI.



If you do not want to receive any more our newsletter please send an email

requesting DELETE ME.



**************************************************************************