Weekly anb05075.txt #6



_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 08-05-2003      PART #5/6

* Rwanda. 22.000 génocidaires présumés libérés - Le 5 mai, plus de 22.000 prisonniers, essentiellement accusés de participation au génocide de 1994, ont commencé a quitter les camps de rééducation pour regagner leur domicile, a indiqué la commission rwandaise de réconciliation. "Cela se passe partout à travers le pays", a indiqué le président de la commission, l'organisme gouvernemental responsable de l'opération. Ces 22.000 prisonniers, installés dans 18 camps, ont suivi depuis début février une période de trois mois de cours de rééducation dans des "camps de solidarité". Les prisons rwandaises hébergent encore 90.000 détenus, dont 90% sont accusés d'avoir participé au génocide. (Le Soir, Belgique, 6 mai 2003)

* Rwanda. RPF Seeks to Eliminate Opposition - In a new Briefing Paper issued today, Human Rights Watch (HRW) said that the Rwandan Patriotic Front (RPF) is working to eliminate any opposition to its victory in elections scheduled before the end of 2003. The briefing paper, "Preparing for Elections: Tightening Control in the Name of Unity" examines the Rwandan government's effort to eliminate the Democratic Republican Movement (MDR), the second largest party in the country after the RPF. Last year, the government banned the new Party for Democracy and Renewal-Ubuyanja (PDR-Ubuyanja) and prohibited formation of any others. "With the formation of new parties impossible and the one significant old party dissolved, the RPF will have assured the electoral victory it so badly wants," said Alison Des Forges, Senior Adviser to the Africa Division of Human Rights Watch. The paper quotes a recent speech by Rwandan President Paul Kagame, in which he says the outcome of the elections is already known. Kagame also threatens to "wound" dissidents who oppose the government. The Transitional National Assembly recommended dissolving the MDR alleging the party was "drugged" by a "divisionist" and genocidal ideology. Remarkably, one of the accused MDR assembly members is well-known for saving Tutsi during the genocide. In the briefing paper, Human Rights Watch analyzes the assembly's report and some 900 pages of documentation said to support its conclusions. Much of the information relates to the history of the MDR, including to a faction, which participated in the 1994 genocide, but which no longer exists. For the current period, the report accuses forty-six persons of being at meetings where "divisionist" ideas were discussed. Officials insist that police and intelligence services have solid proof of meetings and other "divisionist" activities, but the materials thus far published fail to establish these charges. (HRW, USA, 8 May 2003)

* Rwanda. "Le FPR veut éliminer l'opposition" - Human Rights Watch, dans un nouveau document publié le 8 mai, déclare que le Front patriotique rwandais (FPR) travaille à éliminer toute force s'opposant à sa victoire aux élections prévues avant la fin de l'année 2003. Le document intitulé "Préparation aux élections: durcissement du contrôle au nom de l'unité", examine les efforts du gouvernement rwandais pour éliminer le Mouvement démocratique répubicain (MDR), deuxième parti d'importance dans le pays après le FPR. L'année dernière, le gouvernement a interdit un nouveau parti, baptisé Parti pour la démocratie et le renouveau-Ubuyanja, et empêché la formation de tout autre parti. L'Assemblée nationale de transition a recommandé la dissolution du MDR en avançant que le parti était "drogué" par une idéologie "divisionniste" et génocidaire. "En rendant impossible la formation de nouveaux partis et avec la dissolution du seul ancien parti d'importance, le FPR va assurer cette victoire électorale qu'il convoite avec tant d'acharnement", a déclaré Alison Des Forges, conseillère à la division Afrique de HRW. (HRW, USA, 8 mai 2003)

* Rwanda/Uganda. Talks in London - 8 May: A summit between the presidents of Uganda and Rwanda is scheduled for London today, part of a series of meetings aimed at easing tensions between those countries. Once close allies, hostilities grew after war broke out in Congo RDC in 1998 as Rwanda and Uganda scrambled for control of the rich resources in the east of the country. It would not take much to ignite the hostilities, commented one seasoned observer from the Rwandan capital, Kigali. She described the Rwandan view of Uganda as one of scorn and distaste. Nevertheless, the two presidents, Paul Kagame of Rwanda and Yoweri Museveni of Uganda, will sit down in London in a meeting brokered by the British Government. There is much to discuss, not least the situation in eastern Congo. (ANB-BIA, Belgium, 8 May 2003)

* Sénégal. Casamance: vers la fin des combats? - Le 4 mai, le chef historique du Mouvement des forces démocratiques de Casamance (MFDC), Augustin Diamacoune Senghor, a appelé les séparatistes de cette région du sud du Sénégal à déposer les armes, après avoir rencontré le président sénégalais Abdoulaye Wade. L'abbé Senghor a annoncé la tenue prochaine d'une réunion de ses combattants en Guinée-Bissau afin d'harmoniser leurs positions en vue de prochaines négociations de paix à Dakar. (La Libre Belgique, 6 mai 2003)

* Sénégal. Femmes contre la charia - Le débat est toujours vif au Sénégal sur la réforme du code de la famille. Plusieurs associations musulmanes veulent y introduire les préceptes de la loi islamique; les chrétiens et plusieurs associations de femmes sénégalaises (chrétiennes et musulmanes) s'y opposent. Une musulmane a déclaré: "La charia comme elle est appliquée et interprétée dans la plus grande partie des pays arabes et africains, opprime la femme. Si la charia a libéré les femmes arabes du 7e siècle, il est difficile de soutenir que, dans son état actuel, elle libère les femmes d'aujourd'hui et les femmes sénégalaises en particulier. Pour donner un exemple, la règle qui établit que la fille hérite de la moitié de la part qui revient à son frère, a été un progrès pour la femme arabe du 7e siècle qui n'héritait rien; mais c'est une régression évidente pour la femme "Dila" (un groupe sénégalais) convertie au 19e siècle et qui, avant l'arrivée de l'islam, héritait de la totalité des terres". De même, Mme Angélique Savané, une représentante des femmes catholiques, souligne les risques pour l'Etat laïc qui découlent de l'introduction de la charia. Selon elle, "le code actuel de famille de 1973, qui est un modèle pour de nombreux pays africains, avec la possibilité des options qu'il contient, donne aux citoyens la faculté de choisir le système de droit qui correspond le mieux à ses convictions personnelles. Sa contestation se fonde sur des fins purement politiques. Aujourd'hui, on tente de diviser la nation sénégalaise sur des bases confessionnelles". (Agence Fides, Rome, 6 mai 2003)

* Sierra Leone. Sam Bockarie reported to have bene killed - 6 May: The Liberian Government says the Sierra Leone warlord Sam Bockarie has been killed by Liberian forces. Mr Bockarie, 40, who has been indicted by the special court on war crimes in Sierra Leone, was a senior commander of the rebel Revolutionary United Front. "He is dead. The body is right here," Liberia's Information Minister Reginald Goodridge said. He added that Mr Bockarie -- a former hairdresser, diamond-miner and disco dance champion -- had been killed while trying to cross into Côte d'Ivoire. A statement from the Liberian Information Ministry said Mr Bockarie had been killed after an attempt to arrest him met "stiff resistance". (ANB-BIA, Belgium, 6 May 2003)

* Somalie. Surveiller l'embargo - Le secrétaire général de l'Onu, Kofi Annan, a nommé un groupe de quatre membres chargés de se pencher sur les violations de l'embargo sur les armes décrété contre la Somalie afin d'instaurer une paix durable. La décision de créer cette nouvelle équipe est intervenue après l'examen d'un dernier rapport qui note que la plupart des factions somalies ont continué à importer ou recevoir des armes, en violation de l'embargo. Selon un groupe d'experts onusiens, l'Ethiopie fournit des armes et de l'argent aux seigneurs de guerre en Somalie afin de déstabiliser le gouvernement de transition de ce pays. Leur rapporrt indique que l'Ethiopie est impliquée dans la mise sur pied de groupes de seigneurs de guerre en Somalie et dans la formation de quelque 3.000 miliciens dans la ville frontalière de Manas. (D'après PANA, Sénégal, 3 mai 2003)

* Afrique du Sud. Accident de bus: 70 morts - Le 1er mai, entre 65 et 70 personnes ont perdu la vie lors d'un accident d'autobus qui s'est produit près d'un barrage à Bethlehem, dans le centre de l'Afrique du Sud. Le bus, qui transportait environ 90 syndicalistes se rendant à un meeting du 1er mai, a plongé dans un plan d'eau. L'accident, l'un des plus meurtriers de l'histoire routière du pays, est survenu vers 5h locales lorsque le conducteur du car a perdu son chemin et a emprunté une route menant au barrage. Le véhicule a alors plongé dans le plan d'eau artificiel. Les accidents de la route font entre 9.000 et 10.000 tués par an en Afrique du Sud. (La Libre Belgique, 2 mai 2003)

* South Africa. Walter Sisulu dies - 5 May: Anti-apartheid fighter Walter Sisulu, a veteran of the struggle against white rule in South Africa and long-time friend of Nelson Mandela, has died aged 90. Mr Sisulu died at about 2100 local time (1900 GMT) in his Johannesburg home after a long period of ill health, Mr Mandela's office said. "His absence has carved a void. A part of me is gone," Mr Mandela was quoted as saying by the South African Press Association (Sapa) news agency. Born in 1912, the same year that the African National Congress (ANC) was founded, Mr Sisulu rose to become the deputy president of the organisation. He also played a key role in Umkhonto we Sizwe, the armed wing of the ANC, as well as in forming the ANC Youth League in 1944. Sisulu was sentenced to life alongside the future president at the Rivonia Trial in 1964. He spent 26 years at the notorious Robben Island prison off Cape Town and was released only in 1989 when he was 77. He campaigned in the first truly multi-racial elections in South Africa in 1994 and saw his dream of black majority rule fulfilled -- retiring shortly after the election of Mr Mandela to the presidency of the country. The son of a white foreman who came to his native village in the Transkei to supervise black road workers, Mr Sisulu went to Johannesburg at the age of 15 to earn money for his family. He had little formal education and worked as a kitchen, assistant, a baker and a miner. Almost alone among the ANC's leaders, he still lived in Soweto, in the same small-red brick house where, 50 years before, his mother took in other people's washing. "(Sisulu) stands head and shoulders above all of us in South Africa," Mr Mandela has recently told a group of South African children. "You will ask what is reason for his elevated status among us. Very simple, it is humility. It is simplicity. Because he pushed all of us forward and remained quietly in the background." Mr Sisulu was married to Albertina Sisulu, who survives him. (BBC News, UK, 6 May 2003)

* Afrique du Sud. Décès de Walter Sisulu - Walter Sisulu, figure historique de la lutte anti-apartheid, leader de l'ANC et compagnon de route de Nelson Mandela et Oliver Tambo, est décédé le 5 mai au soir, à l'âge de 90 ans. Né en 1912, il fut l'un des dirigeants de la Ligue des jeunes de l'ANC en 1940, avant de devenir secrétaire général du parti. Entré en clandestinité aux côtés de son ami Mandela et du père de l'actuel président sud-africain, Govan Mbeki, il est arrêté en 1963 et condamné à perpétuité l'année suivante. Il passera 26 ans en prison. Mais c'est de cette prison de Robben Island que démarrent les pourparlers secrets avec le régime sud-africain, auxquels Mandela l'associe immédiatement. En 1991, il retrouve sa place à la tête de l'ANC, en qualité de vice-président. Il gardera cette fonction jusqu'aux élections, puis se retirera de la vie politique en raison d'une santé déclinante. Avec sa disparition, c'est une nouvelle page d'histoire de l'Afrique du Sud moderne qui se tourne, celle des pionniers. (D'après RFI, France, 6 mai 2003)

* Afrique du Sud. Animal cloné - Des scientifiques sud-africains ont annoncé, le 7 mai, avoir réalisé le premier clonage d'animal sur le continent africain, une génisse. Celle-ci est née le 19 avril 2003 dans un centre de recherche du nord de l'Afrique du Sud. L'initiative a été réalisée en collaboration avec des scientifiques danois. La génisse est en bonne santé et a été baptisée "Fut", ce qui signifie "réplique" ou "répétition" en zoulou. (Agence DIA, Congo RDC, 8 mai 2003)

Weekly News - anb0507.txt - #5/6