Weekly anb05042.txt #6



_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 04-05-2000      PART #2/6

* Burundi. Visite de M. Mandela  -  Le 28 avril, l'ancien president
sud-africain Nelson Mandela, mediateur du processus de paix au
Burundi, s'est pour la premiere fois rendu dans ce pays pour une
visite de quelques heures. Il a ete accueilli par le president
Buyoya et l'ensemble de l'etat-major de l'armee burundaise. Au
cours de sa breve escale, M. Mandela devait tenter d'obtenir le
ralliement des militaires au projet d'accord de paix elabore a
Arusha, qui prevoit la designation d'un gouvernement de transition,
la mise en place d'un nouveau systeme electoral et l'integration de
rebelles hutu dans une armee a majorite tutsi. M. Mandela s'est
d'abord adresse aux deputes de l'Assemblee nationale, auxquels il
a promis une aide internationale pour le Burundi en cas d'accord de
paix. Ensuite, il a ete entendu a huis clos par les membres du Haut
conseil de l'armee. Malgre certains points de desaccord, M. Mandela
s'est dit impressionne par les "declarations progressistes" des
commandants de l'armee. Le ministre de la Defense a, quant a lui,
promis la cooperation de l'armee au processus de paix.   (AP, 28
avril 2000)

* Burundi. Nouveaux affrontements  -  De nouveaux affrontements
survenus au nord-ouest du Burundi entre l'armee et les rebelles ont
cause la mort de neuf soldats. Selon l'agence Reuters, ils auraient
ete tues au cours d'une embuscade tendue par les rebelles le 28
avril dans la foret de Kibera, faisant aussi 12 blesses graves.
D'autre part, dans la province de Bururi au sud du pays, dix
rebelles ont ete tues le 27 avril au cours d'operations militaires. 
 (IRIN, Nairobi, 1er mai 2000)

* Burundi. Confidence all round  -  28 April: Nelson Mandela says
he is confident that there will be a breakthrough in efforts to end
Burundi's civil war. Speaking during a 7-hour visit to Burundi, he
warns that "if the army and the National Assembly are not with us,
we cannot bring peace". The primary purpose of Mr Mandela's visit
was to get the military to agree to power-sharing with Hutu rebels,
which would see their integration into the army and a transitional
government. The same day, fresh clashes between the army and ethnic
Hutu rebels have killed 19. The killings happened in a rebel ambush
in the Kibera forest, a base of guerrilla activity in the north of
the country. 1 May: President Buyoya gives his clearest support yet
to ending the civil war, saying a power-sharing agreement with Hutu
rebels and political parties would be completed in June. "The road
to peace is open. There will be no winners and no loses. All
Burundians will triumph". 2 May: According to well-informed
sources, intense fighting between government troops and rebels has
entered its fourth day at Buganda, Budaketwa and Mbizi, in the
southern districts of Mabanda and Kibago, on the country's border
with Tanzania.   (ANB-BIA, Brussels, 2 May 2000)

* Cameroun. Liberalisation des manuels scolaires  -  Le
gouvernement camerounais a decide le 26 avril dernier de briser le
monopole de la fabrication et de la distribution du livre scolaire,
detenu alors par une maison d'edition privee, le CEPER. Objectif
affiche: garantir la qualite du livre et faciliter son
accessibilite aux couches les plus desheritees. Enseignants et
parents contestaient depuis quelque temps la valeur didactique et
pedagogique des livres scolaires edites par le CEPER. Bien plus,
leur qualite technique qui "laissait a desirer" et leur arrivee
tardive sur le marche suscitaient le mecontentement de beaucoup de
monde. Le marche du livre au Cameroun est evalue a pres de 10
millions de francs CFA par an. Cette liberalisation intervient
apres une injonction de la Banque mondiale en fevrier dernier
(sous-tendue par des multinationales du livres et des editeurs
locaux) qui exigeait la libre concurrence dans la production et la
distribution du livre scolaire au Cameroun.   (Reporters associes,
Cameroun, 3 mai 2000)

* Centrafrique. Visite de Kofi Annan  -  Les 30 avril et 1er mai,
M. Kofi Annan a effectue une visite en RCA, la premiere d'un
secretaire general de l'Onu a ce pays. Il a rencontre plusieurs
personnalites politiques, dont le president Patasse, le Premier
ministre et des deputes de l'Assemblee nationale. D'apres un
communique, les ministres ont expose leurs projets pour resoudre
les problemes de securite interieure, dans ce pays qui se remet
lentement de trois mutineries de l'armee. Ils ont aussi parle de la
hausse de la croissance economique en RCA et des initiatives pour
reconstruire les infrastructures du pays. Des sources diplomatiques
ont qualifie l'ensemble de la situation politique de calme, mais
ont souligne que les partis d'opposition allaient vraisemblablement
exercer une pression sur M. Annan pour qu'il puisse convaincre le
president de la necessite d'un arrangement sur le partage du
pouvoir.   (IRIN, Nairobi, 2 mai 2000)

* Congo-Brazza. Assemblee generale de l'Eglise  -  La premiere
Assemblee generale de l'Eglise apres la guerre qui a ensanglante le
pays de 1997 a 1999, s'est tenue au seminaire de Notre-Dame de
Loango, dans le diocese de Pointe-Noire, du 3 au 9 avril. Elle a
reuni les eveques, le clerge et des religieux qui travaillent au
Congo. La derniere reunion s'etait tenue en 1994. Au terme de cette
rencontre, les participants ont fixe vingt points dans leur
programme de travail, dont, notamment, la redaction d'un catechisme
national, la creation d'une radio nationale, la formation
permanente des laics centree sur l'etude systematique de la
doctrine sociale de l'Eglise, et le renforcement des commissions
diocesaines de Justice et Paix.   (Fides, Rome, 28 avril 2000)

* Congo-Brazza. "Poison plot" targets minister  -  Congo-Brazza's
Finance Minister, Mathias Dzon, has accused unidentified political
enemies of trying to poison him. The minister said he first became
aware that something was amiss when his clothes changed colour. He
said a paralysing liquid had been injected into his clothes while
they were packed in a suitcase at the country's Maya-Maya airport
earlier this month as he travelled to Washington for an IMF
conference.   (BBC News, 28 April 2000)

* Congo-Brazza. Exactions impunies  -  Sous le titre incisif
"Saisir l'opportunite d'une paix durable", la Federation
internationale des ligues des droits de l'homme (FIDH) a publie, le
28 avril, le rapport d'une mission d'enquete au Congo-Brazzaville,
pays "a peine sorti de trois guerres civiles en l'espace de cinq
ans". La FIDH constate que "l'edifice etatique congolais a vole en
eclats" et denonce l'impunite couvrant les exactions commises
avant, pendant, mais aussi depuis la reconquete du pouvoir par le
general Sassou Nguesso en octobre 1997. "Plusieurs milliers" de
personnes ont disparu dans les forets du Pool et dans d'autres
"mouroirs en pleine nature". Au moins 108 personnes ont ete
kidnappees au port fluvial de la capitale sans que leur sort n'eut
ete elucide. Des executions extrajudiciaires ont eu lieu, entre
autres sur une falaise pres de Pointe-Noire, ou une fosse commune
contenant "plusieurs centaines de corps" aurait ete localisee.  
(Liberation, France, 29 avril 2000)

* Congo-Brazza. Kolelas juge par contumace  -  L'ancien Premier
ministre Bernard Kolelas sera juge par contumace a partir du 2 mai.
Selon un communique de la chambre criminelle de la cour d'appel de
Brazzaville, plainte a ete deposee contre M. Kolelas et son frere,
l'ex-ministre de l'Interieur, le colonel Philippe Bikinkita, pour
"tortures, coups, blessures volontaires et detentions arbitraires"
dans les prisons "privees" de la capitale lors de combats entre
milices partisanes en 1993 et 1997.   (La Libre Belgique, 2 mai
2000)

* Congo (RDC). L'exil de Mgr Kataliko  -  A Bukavu, l'Eglise
catholique a accuse la faction rebelle RCD-Goma de ne pas tenir sa
parole de permettre le retour dans son diocese de l'archeveque
Emmanuel Kataliko. Selon les propos de Mgr Gwamuhanya, rapportes le
27 avril par RFI, "nous attendons encore la liberation de Mgr
Kataliko. Les rebelles ont donne leur parole et ont declare qu'ils
travaillaient seulement sur la procedure, mais depuis lors nous
n'avons rien entendu". Le 28 avril, le chef de securite et de
renseignements du RCD, Bizima Karaha, a indique que la situation
"n'etait pas encore propice"... Depuis fevrier, Mgr Kataliko est
exile dans sa ville natale de Butembo.   (D'apres IRIN, Nairobi, 28
avril 2000)
* Congo (RDC). Mini-sommet a Alger  -  Le 30 avril, le president
algerien Bouteflika, qui preside actuellement l'OUA, a organise a
Alger un mini-sommet reunissant six chefs d'Etat africains
(Algerie, RDC, Afrique du Sud, Nigeria, Mozambique et Mali) pour se
pencher sur la situation en RDC. Etaient egalement presents: le
secretaire general de l'OUA, le facilitateur du dialogue
intercongolais M. Masire, et le representant du secretaire general
de l'Onu M. Morjane. Si le president Kabila participa a ce sommet,
la rebellion et ses allies, le Rwanda et l'Ouganda, y etaient
cependant absents. Selon un diplomate occidental, le sommet visait
notamment a convaincre M. Kabila de travailler a l'application
totale de l'accord de Lusaka. Les dirigeants africains ont invite
l'Onu a accelerer l'envoi des casques bleus que le Conseil de
securite a decide d'envoyer au Congo. L'Afrique du Sud et le
Nigeria ont offert de mettre des troupes a la disposition des
forces des Nations unies en RDC dans le cadre des accords de paix
de Lusaka. -Par ailleurs, Howard Holpe, l'envoye special americain
dans la region des Grands Lacs, a rencontre des responsables du
gouvernement congolais a Kinshasa au cours du week-end. Sa mission
est destinee a encourager toutes les parties en conflit a respecter
le cessez-le-feu afin de permettre le deploiement des troupes de
l'Onu. - D'autre part, la ville congolaise de Kisangani connait une
nouvelle montee de tension entre les armees rwandaise et ougandaise
qui l'occupent. Le commandant rebelle Ondekane du RCD-Goma a evoque
des concentrations de troupes ougandaises vers Banalia et
Bassasembe, et l'envoi de troupes ougandaises de Buta vers
Kisangani.   (ANB-BIA, de sources diverses, 2 mai 2000)

* Congo (RDC) /Belgique. La mort de Lumumba  -  Ce 2 mai a
Bruxelles, une commission d'enquete de la chambre belge des deputes
ouvrira ses travaux pour tenter de "determiner les circonstances
exactes de l'assassinat de Patrice Lumumba et l'implication
eventuelle des responsables politiques belges dans celui-ci". La
mise sur pied de cette commission a ete decidee en fevrier, suite
a la publication d'un livre affirmant que cet assassinat, qui date
de 40 ans, avait ete decide par Bruxelles pour ecarter un dirigeant
nationaliste et le remplacer par d'autres, plus complaisants a
l'egard du neo-colonialisme que la Belgique voulait mettre en
place.   (D'apres La Libre Belgique, 2 mai 2000)

Weekly anb04050 - end of part 2/6